Почти все дончане узнают о существовании Донецкого моря довольно взрослыми, лет в 20, и совершенно случайно. Это говорит о том, что в жизни города море его имени не играет никакой роли. Это очень неправильно, потому что создавался этот водоем с намерением стать главным местом отдыха горожан.
Правда, и расположили его так себе, да и содержали, прямо скажем, не очень...
Происхождение
Как настоящий курортный объект, Донецкое море появилось на юге. Там в Кальмиус справа по течению впадает речка Широкая. Совсем она не широкая, если честно - вполне скромный ручей, мало на что претендующий. Тем не менее, определенную судьбоносность он имел. В его бассейне располагалось имение легендарного Кирша, а впоследствии - сельскохозяйственные плантации, при новой, то есть советской власти, превратившиеся в совхоз «Широкий». Речка, протекавшая с запада на восток, служила для орошения посевов, служила долго и исправно.
Бульвар Пушкина - это, знаете, такое место, что любому гостю Евро показывать не стыдно. А всего 60 лет назад это был один из самых грязных, хаотичных и позорных уголков города. Как совершилась столь чудесная эволюция? Попробуем сегодня проследить.
Часть 1. Бульвар еще не виден
Никогда, наверное, уже не понять, почему на северной окраине города возник промышленно-складской конгломерат. Почему железнодорожная станция «Товарный двор» оказалась там, где она оказалась? В современных реалиях - на пересечении Бульвара с проспектом Гурова. С другой стороны - почему нет? Где еще ему было оказаться? Подходящее место - и к станции Сталино ближе всего, и пространство свободное, и к торговой сети вплотную.
Казалось бы, глупо в очередной раз дискутировать о том, назывался Донецк Троцком или не назывался. Ведь пока не представлено хотя бы одного документа в подтверждение этой гипотезы, все разговоры о ней - сотрясение воздуха.
Однако парадокс в том, что проблема существует! После нескольких газетных публикаций, которые в разные годы, но с одинаковым удовольствием распространили громкую гипотезу о Троцке, она живет уже отдельно от логики и здравого смысла. Сама по себе. И, как я недавно убедился, даже вполне культурные и эрудированные люди уверены: так в самом деле все и было.
Гипотеза о Троцке живет, что бы о ней ни говорили. Может, в ней и правда есть нечто, не дающее ей протухнуть окончательно?
Не так уж много исторических личностей оставило след на лице нашего города. И самый, наверное, ощутимый, принадлежит товарищу Щербакову.
Между тем, в отличие от Юза, Дегтярева или Бубки, мало кто понимает, о ком идет речь. Именем кого называется центральный парк Донецка? Беглый опрос показал, что даже среди краеведов по этому поводу царит изрядное недоумение.
Простое же население считает Щербакова либо народным артистом СССР, либо каким-то футболистом, либо разбившимся стратонавтом. Люди, начинающие рассуждать, легко приходят к выводу, что это - партийный деятель, потому что у нас все названо в честь партийных деятелей. И они, конечно, правы.
Горячая весна
Кого можно считать первым дончанином? Джона Джеймса Юза? Поручика Шидловского? Григория Капустина? Короля Артура с его сомнительными сарматскими корнями? Попытки сдвинуть историю нашего городка вглубь веков вызывают искушение довести этот процесс до абсурда. Что мы сейчас и проделаем, - пишет 062.ua.
Как известно, в 1959 году на территории города Донецка были произведены судьбоносные археологические раскопки. Благодаря одному внимательному (или не внимательному?) оператору экскаватора на территории Центральной горноспасательной станции обнаружили захоронение второй половины третьего тысячелетия до нашей эры. Но то такое...
Через несколько месяцев еще более древнее погребение обнаружилось на Буденновке. Конкретно - на улице Радищева. Возле скелета «лежал большой кремневый нож, тщательно отшлифованный клиновидный топор и четыре тонко выделанных наконечника метательных дротиков». Этот человек со всеми своими костями и дротиками передвигался по нашей земле еще в бронзовом веке. А это - конец четвертого тысячелетия до нашей эры. Понимаете - четвертого!
28 ноября 1933 года, в день, когда похмельные граждане страны, как сказал бы Б.Г. желают только пива и ничего кроме пива, в прессе города Сталино появилась статья замечательного украинского драматурга И. Микитенко :" Стать ведущим театра Донбасса". Прочтем эти проникновенные строки: "Мне выпала честь принимать участие в открытии Сталинского государственного театра своей новой пьесой "Бастилия божьей матери". Впервые в Советском Союзе пьеса увидела огни рампы именно здесь, в столице социалистического Донбасса.... Театр в очень сжатые сроки и в очень сложных условиях строительства, организовал помещения и сделал достаточно много для того, чтобы создать интересный спектакль, который хорошо воспринимается пролетарской общественностью". Так, довольный автор отозвался на премьеру, прошедшую накануне, в светлый ноябрьский день. Так начинался настоящий театр в городе Сталино.
Июньский (1931 г.) пленум ЦК ВЛП(б) среди прочих своих исторических решений дал установку: широко развернуть работу по развитию зеленых насаждений, разбивке бульваров, превращению городских лесных массивов в образцовые парки культуры и отдыха. Следуя предначертаниям партии, донецкие власти в том же 1931 году закладывают городской парк, впоследствии - имени Щербакова, видного советского партийного и государственного деятеля, секретаря Донецкого обкома.
Читаем изданную в 1955 году книгу Т. Гузенко "Парки Донбасса": "Как и всем советские парки, парки Донбасса, рассчитанные на обслуживание широких слоев трудящихся, получают новое содержание, коренным образом отличающее их от дореволюционных парков и садов. Они становятся местом культурного отдыха, воспитания и оздоровления трудящихся. В связи с этим появляется совершенно новая архитектурно - планировочная структура парков. Вместо узких дорожек интимного характера в частновладельческих парковых массивах, в парках культуры и отдыха создаются широкие и просторные аллеи и площади, сооружаются монументальные входы, массовые зрелищные сооружения, предназначенные для обслуживания большого количества посетителей".
Незаметно, очень незаметно прежний парк Ленинского комсомола приказал долго жить. Это становится ясно, лишь только вы оказываетесь на его пороге. Точнее, в том месте, которое раньше можно было бы назвать "порогом парка": ступеньки, ведущие от "трамвайной" улицы Челюскинцев вниз, к центральной аллее, с видом на монумент Освободителям Донбасса.
Теперь центральной аллеи фактически нет: здесь начали строить новый, европейского уровня стадион. Пока глазам любопытствующего предстает лишь овальный контур ограды, холодно поблескивающей рифленым металлом. Воспоминания о том, "что было", рождают грусть - легкую или тяжелую, в зависимости от уровня вашей ностальгической заангажированности.
К небольшому, прямо скажем, числу фильмов, целиком посвященных Донецку, добавился еще один. Киевский режиссер Елена Ножечкина и сценарист Олег Базилевич, приехав в наш город совсем по другому поводу, заинтересовались его специфическим характером и решили рассказать всему миру (как минимум – Украине) о том, как создавался Донецк.
Заключительные минуты фильма. Из закадрового текста понятна концепция и объясняется название
Я участвовал в этом проекте как консультант, но в конечной версии записан как соавтор сценария. На мой взгляд, незаслуженно. Но кто б спорил…
Мне фильм понравился не только потому, что я там появляюсь раз 8. Он сделан с отменным вкусом, очень технично. Но главное, что в нем есть – это вдумчивое и непредвзятое отношение к Донецку. Для столичных людей это все-таки – скорее исключение, чем норма. Фильм уже полностью готов. Когда он будет доступен широким массам, пока трудно сказать. Наверное, скоро. А пока я имею возможность познакомить общественность с несколькими коротенькими эпизодами.
Был в начале прошлого века в Штатах такой журналист - Келлог Дюрланд. В 1906 году его занесло в неспокойную Россию. Пропутешествовав несколько месяцев по варварской стране, он написал книгу, которую прозорливо назвал "Красное правление". Одна из глав, под номером 20, посвящена Юзовке. Называется она - "С русским рабочим".

Нарыл это издание дотошный корреспондент "Донецких новостей" Анатолий Жаров. В последнем номере газеты он подготовил очень хорошую публикацию на сей счет. Мы поступили проще - взяли и перевели всю главу на русский язык. Пишет американец о Юзовке забавно, с драматическим непониманием наших реалий и традиций, но тем и любопытен его труд.
Для удобства чтения, я снабдил текст подзаголовками, которых в оригинале нет. Итак...